|
Liber Maiolichinus de Gestis
Pisanorum Illustribus HIST Poema escrit en llengua llatina,
amb influència virgiliana, que narra i lloa la croada pisanocatalana
de 1114-1115 contra Yabisa i Mayurqa promoguda per Pere, arquebisbe
de Pisa. L’autoria no és clara i s’afirma que pogué
ser Laurentius Veronensis o Henricus Pisanus, en tot cas una persona que
participà en l’expedició ja que el poema conté
gran quantitat de detalls. Se’n conserven tres manuscrits, l’anomenat
còdex Roncioni de la Biblioteca Universitària de
Pisa és del segle XII, mentre que el conservat al British Museum
de Londres i el de la Biblioteca Laurenziana-Medicea de Florència
són del segle XIV. L’edició més completa del
text és encara la de C. Calisse, publicada el 1904 i elaborada
a partir de la comparació de les tres versions. Una traducció
al castellà feta per M. Moragues va ser inclosa per J. M. Bover
a la seua Historia general del reino de Mallorca escrita por los cronistas
don Juan Dameto, don Vicente Mut y don Gerónimo Alemany (1841).
El 1991 s’edità una traducció catalana del text publicat
per C. Calisse feta per M. Mulet Mas i auspiciada per la Societat Arqueològica
Lul·liana. L’any 1996 l’eivissenc Jaume Juan Castelló
va fer-ne una edició crítica amb traducció al castellà
sota el títol La guerra de Mallorca. El text del poema,
a banda de la descripció dels combats amb regust clàssic,
aporta de retruc informació valuosa sobre l’economia i sobre
aspectes urbanístics de la Yabisa d’aleshores. Contemplat
com a font històrica, tot seguint M. Barceló, el poema és
la representació ideològica de la croada promoguda per la
ciutat de Pisa. La butlla de croada fou concedida per Pasqual II i el
Liber Maiolichinus informa que l’expedició es feia
per alliberar els captius cristians de mans dels musulmans. Aquest atac
té, entre alguns altres, el precedent de l’escomesa, el 1087,
pisanogenovesa contra al-Mahdiya, a l’actual Tunísia, i Zawila,
a l’actual Líbia, el qual també va inspirar, tot i
que no va poder ser encara una expedició elevada al rang de croada,
un poema èpic que celebra el succeït. En realitat eren expedicions
de pillatge i de càstig que a la vegada donaven l’oportunitat
d’obrir mercats comercials, a punta de ganivet, a les ciutats-estat
italianes que les promogueren. La formulació de les primeres croades
a l’acabament del segle XI va permetre reforçar ideològicament
aquestes expedicions, encara que en el cas de l’atac de 1114 contra
les Illes Orientals d’al-Andalus la intenció no contemplava
en absolut la postura francesa que després es durà a terme
d’envair territori i expulsar els seus infidels habitants tot considerant-los
com ocupants. Tampoc no resta clar que el desencadenant de la falconada
fos la pirateria que niuava en els ports balears, sinó més
aviat l’avidesa de botí dels atacants; cal recordar que bona
part de les obres de la catedral de Pisa es finançaren a partir
dels guanys obtenguts a la croada. [AFA]
|